Star Micronics SP200F Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Impresión y escaneo Star Micronics SP200F. Star Micronics SP200F User's Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 111
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
DOT MATRIX PRINTER
SP200F SERIES
USER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 110 111

Indice de contenidos

Pagina 1 - SP200F SERIES

DOT MATRIX PRINTERSP200F SERIESUSER’S MANUALMODE D’EMPLOIBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE DI ISTRUZIONI

Pagina 2 - Trademark acknowledgments

– 7 –ENGLISHNote: When removing the ribbon car-tridge, raise the A section andthen remove it by holding the Bsection as shown in Fig. 4-3.ABFig. 4-34-

Pagina 3 - TABLE OF CONTENTS

– 97 –APPENDIXAppendix D: General SpecificationsPrinting method: Serial impact dot matrixPrint direction: Bi-directionalNumber of head pins: 7 wiresNu

Pagina 4 - 1. Outline

– 98 –APPENDIXPaper cutter reliability 300,000 cut (MCBF)(SP240 type only)Ink ribbon specificationsRibbon type: Cartridge cassetteColor: SP212/242 typ

Pagina 5 - 2. Unpacking and Installation

– 99 –APPENDIX234158193240158193SP210 TypeSP240 TypeFig. D-1 Overall dimensions (mm)

Pagina 6 - 2-4. Maintenance

– 100 –APPENDIXAppendix E: Character Font TableE-1. U.S.A.

Pagina 7 - SP210 type

– 101 –APPENDIX

Pagina 8 - SP240 type

– 102 –APPENDIXE-2. Europe

Pagina 9

– 103 –APPENDIX

Pagina 10 - Fig. 4-4 Removing the cover

– 104 –APPENDIXE-3. International Character Sets

Pagina 11 - Fig. 4-6

– 105 –APPENDIXE-4. VeriFont

Pagina 12 - Power off

– 106 –APPENDIX

Pagina 13 - Fig. 4-11

– 8 –ENGLISH2 Cut off the front edge of the rollpaper perpendicularly.3 Confirm that the power of the printeris turned on.4 While observing the direct

Pagina 15 - Paper roll holder

ELECTRONIC PRODUCTS DIVISIONSTAR MICRONICS CO., LTD.536 Nanatsushinnya, Shimizu, Shizuoka,424-0066 JapanTel: 0543-47-0112, Fax: 0543-48-5271Please acc

Pagina 16 - FEED switch

– 9 –ENGLISH4-2. SP240 type4-2-1.Loading the Ribbon Cartridge1 Turn off power to the printer.2 Lift the cover up approx. 3 cm.Hold the cover tilted at

Pagina 17 - Fastener

– 10 –ENGLISH4 Place the ribbon cartridge in thedirection shown in Fig. 4-10 andpress it down to load it. If loadingof the ribbon cartridge is not sat

Pagina 18 - Screwdriver

– 11 –ENGLISH4-2-2.Loading the Paper1 Lift the cover up approx. 3cm. Holdthe cover tilted at this angle, thenpull it toward you to remove it.2 Cut off

Pagina 19 - ON LINEPOWER FEED

– 12 –ENGLISH7 Press the FEED (paper feed) switchto feed the paper approximately10cm.8 Insert the tip of the roll paper in theauto cutter paper slit.•

Pagina 20

– 13 –ENGLISHFig. 4-16 Insertion of the paper into the auto cutter(When using copying paper)9 Pull on the edge of the paper toremove any slack and the

Pagina 21

– 14 –ENGLISH4-3. Removing the PaperRemove the cover, then cut off the paper near the rear of the paper guide and pressthe FEED switch to feed out the

Pagina 22 - 6. Control Codes

– 15 –ENGLISH4-4-2.Serial Interface Cable1 Turn off power to both the hostcomputer and the printer.2 Insert the connector at one end ofthe interface c

Pagina 23 - 6-6. Other Control Codes

– 16 –ENGLISH5. Control Panel5-1. Basic Operation1 ON LINE switchSwitches the printer between ONLINE and OFF LINE. ON LINEand OFF LINE switching is po

Pagina 24

Federal Communications CommissionRadio Frequency Interference StatementThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class

Pagina 25 - TABLE DES MATIERES

– 17 –ENGLISH5-2. Switch Operation (Combined Switch Operation)1 <SELF PRINTING> FEED + POWER ON (Turn the power on while holding the FEED sw

Pagina 26 - 1. Introduction

– 18 –ENGLISH2 <Hexadecimal dump mode> ON LINE + POWER ON (Turn the power on while holding the ON LINEswitch depressed.)Each of the sign

Pagina 27 - 2. Déballage et Inspection

– 19 –ENGLISH6. Control CodesSTAR mode6-1. Control Codes Used in Character SettingControl codes Hexadecimal codes Function<ESC> “R” n 1B 52 n Se

Pagina 28 - 2-4. Entretien

– 20 –ENGLISH6-4. Control Codes Used for Peripheral UnitsControl codes Hexadecimal codes Function<ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Adjust driv

Pagina 29 - Modèle SP210

– 21 –ENGLISH

Pagina 30 - Modèle SP240

– 22 –FRANÇAISTABLE DES MATIERES1. Introduction ...2

Pagina 31 - 4-1. Modèle SP210

– 23 –FRANÇAISL’imprimante série à impact et matrice de points est conçue pour une utilisationavec des instruments électroniques tels que des terminau

Pagina 32 - 4-1-2.Chargement du papier

– 24 –FRANÇAISMode d’emploiCartouche à rubanImprimanteTore de ferrite (UE seulement)Attache(UE seulement)ImprimanteMode d’emploiCartouche à ruban Tore

Pagina 33

– 25 –FRANÇAIS2-2. Emplacement de l’imprimantePour installer correctement l’imprimante, gardez à l’esprit les conseils suivants:1. Mettez l’imprimante

Pagina 34 - Hors tension

– 26 –FRANÇAIS3. Identification des Pièces et NomenclatureModèle SP210Fig. 3-1 Vue externe de l’imprimante (Modèle SP210)Comprend deux commutateurs de

Pagina 35

TABLE OF CONTENTS1. Outline ...12. Unpacki

Pagina 36 - Support de

– 27 –FRANÇAISModèle SP240Fig. 3-2 Vue externe de l’imprimante (Modèle SP240)Comprend deux commutateurs de commande et deux témoins indiquant le statu

Pagina 37 - Fig. 4-14

– 28 –FRANÇAISTête d’impressionRuban encreurCartouche à rubanBouton d’alimentation du rubanParties avec encochesCapotHors tension4. Installation d’une

Pagina 38 - Unité de

– 29 –FRANÇAISCapotTouche d’avance de papier (FEED)Remarque: Pour enlever la cartouche àruban, soulevez la partie A,puis enlevez la cartouche en laten

Pagina 39 - Tirer et couper

– 30 –FRANÇAISTouche d’avance FEEDBarre de découpageNervure de positionnementCapotRouleau de papierSupport de rouleau de papierRouleau de papierTube c

Pagina 40

– 31 –FRANÇAISUnité de découpage automatiqueCapotHors tension4-2. Modèle SP2404-2-1.Installation d’une cartouche à ruban1 Mettez l’imprimante hors ten

Pagina 41

– 32 –FRANÇAISTête d’impressionRuban encreurUnité de découpage automatiqueCartouche à rubanBouton d’alimentation du rubanParties avec encoches4 Mettez

Pagina 42

– 33 –FRANÇAISRouleau de papierTube centralAxeSupport de rouleau de papierCapotTouche d’avance de papier (FEED)4-2-2.Chargement du papier1 Soulevez le

Pagina 43

– 34 –FRANÇAISFente d’insertion du papierUnité de découpage automatiqueNervure de positionnementCapotRouleau de papierSupport de rouleau de papier7 Ap

Pagina 44 - 6. Codes de contrôle

– 35 –FRANÇAISFente d’insertion du papierCylindreFeuille inférieureFeuille supérieureTête d’impressionTête d’impressionFente d’insertion du papierUnit

Pagina 45 - 6-6. Autres commandes

– 36 –FRANÇAISTore de ferriteInterface câbleTirer et couper5 cmmaximumAttache4-3. Enlèvement d’un rouleau de papierRetirez le capot, puis coupez le pa

Pagina 46

– 1 –ENGLISHThe SP200 Series Serial Impact Dot Matrix Printer is designed for use withelectronic instruments such as POS, banking equipment, computer

Pagina 47 - INHALTSVERZEICHNIS

– 37 –FRANÇAISTore de ferrite(UE seulement)Tore de ferrite(UE seulement)TournevisVis4-4-2.Câble d’interface série1 Mettez l’ordinateur hôte et l’impri

Pagina 48 - 1. Kurzbeschreibung

– 38 –FRANÇAIS5. Panneau de Commande5-1. Fonctionnement de base1 Touche ON LINECette touche permet de mettre l’im-primante en ligne ou hors ligne.Vous

Pagina 49 - 2. Auspacken und Aufstellen

– 39 –FRANÇAIS5-2. Utilisation des touches (Utilisation combinée des touches)1 <Test d’impression> FEED + POWER ON (Mettez l’imprimante sous

Pagina 50 - 2-4. Wartung

– 40 –FRANÇAIS2 <Vidage hexadécimal> ON LINE + POWER ON (Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenantla touche ON LINE enfoncée.

Pagina 51 - Typ SP210

– 41 –FRANÇAIS6. Codes de contrôleMode STAR6-1. Commandes utilisées pour le réglage des caractèresCode de contrôle Code hexadécimal Fonction<ESC>

Pagina 52 - Typ SP240

– 42 –FRANÇAIS6-4. Commandes utilisées pour le pilotage des appareilspériphériquesCode de contrôle Code hexadécimal Fonction<ESC> <BEL> n1

Pagina 53 - 4-1. Typ SP210

– 43 –FRANÇAIS

Pagina 54 - 4-1-2.Einlegen von Papier

– 44 –DEUTSCHINHALTSVERZEICHNIS1. Kurzbeschreibung ...452. Au

Pagina 55 - Abb. 4-6

– 45 –DEUTSCHDer serielle Nadeldrucker der Serie SP200 ist zur Verwendung mit elektroni-schen Instrumenten wie POS, Bankgeräte, Computerzubehör, etc.

Pagina 56 - Netzschalter aus

– 46 –DEUTSCH2. Auspacken und Aufstellen2-1. ÜberprüfenSie den Kartoninhalt, und vergewissern Sie sich, daß alle unten abgebildetenTeile vorhanden sin

Pagina 57 - Hinweis: Beim Entfernen der

– 2 –ENGLISH2. Unpacking and Installation2-1. UnpackingAfter unpacking the unit, check that all the necessary accessories are included inthe package.S

Pagina 58 - Papierrollenhalter

– 47 –DEUTSCH2-2. Wahl eines Aufstellungsorts für den DruckerBevor Sie den Drucker auspacken, sollten Sie einige Minuten damit verbringen,einen geeign

Pagina 59 - Abdeckung

– 48 –DEUTSCH3. Beschreibung und Bezeichnung der GeräteteileTyp SP210Abb. 3-1 Außenansicht des Druckers (Typ SP210)Hat zwei Bedienungstasten und zwei

Pagina 60 - FEED-Taste

– 49 –DEUTSCHTyp SP240Abb. 3-2 Außenansicht des Druckers (Typ SP240)Hat zwei Bedienungstasten und zwei Anzeigen zur Anzeige des Druckerzustands.Bedien

Pagina 61 - Befesti

– 50 –DEUTSCHDruckkopfFarbbandFarbbandkassetteFarbbandzuführ-knopfKerbteilFrontab-deckungNetzschalter aus4. Einlegen von Farbbandkassette und Papier4-

Pagina 62 - Schnittstellenkabels

– 51 –DEUTSCHAbdeckungFEED-TasteHinweis: Beim Entfernen der Farbband-kassette den Teil A anheben unddann die Kassette an Teil B hal-ten und Abziehen w

Pagina 63

– 52 –DEUTSCHPositionierungsrippeAbdeckungRollenpapierPapierrollenhalterRollenpapierKernAchsePapierrollenhalter2 Schneiden Sie die Vorderkante des Rol

Pagina 64 - Schnittstelle)

– 53 –DEUTSCHSchneidwerkFrontab-deckungNetzschalter aus4-2. Typ SP2404-2-1.Einlegen der Farbbandkassette1 Stellen Sie den Netzschalter amDrucker in Au

Pagina 65

– 54 –DEUTSCHDruckkopfFarbbandSchneidwerkFarbbandkassetteFarbbandknopfKerbteilAB4 Die Farbbandkassette in der Rich-tung einsetzen wie in der Abbil-dun

Pagina 66 - 6. Steuercodes

– 55 –DEUTSCHRollenpapierKernAchsePapierrollenhalterAbdeckungFEED-Taste4-2-2.Einlegen von Papier1 Die Abdeckung um etwa 3 cm anhe-ben. Die Abdeckung i

Pagina 67 - 6-6. Andere Steuercodes

– 56 –DEUTSCHPapiere-inführ-schlitzSchnei-dwerkPositionierrippeAbdeckungRollenpapierPapierrollenhalter7 Drücken Sie die FEED-Taste(Papiervorschub), um

Pagina 68

– 3 –ENGLISH2-2. Locating the printerWhen you locate your printer, keep the following tips in mind:1. Protect your printer from excessive heat such as

Pagina 69

– 57 –DEUTSCHPapier-auslaßSchneidwerkAbb. 4-16 Einführen des Papiers in das Schneidwerk(bei Verwendung von Durchschlagpapier)9 Ziehen Sie die Kante de

Pagina 70 - 1. Descrizione

– 58 –DEUTSCHFerritkernSchnittstelle kabelMaximum 5 cmBefesti-gungsbandZiehen und abschneiden4-3. Entfernen des RollenpapiersNehmen Sie die Abdeckung

Pagina 71 - 2-1. Disimballaggio

– 59 –DEUTSCHFerritkern (nur EU)Ferritkern (nur EU)SchraubenzieherSchrauben4-4-2.Serielles Schnittstellenkabel1 Schalten Sie sowohl den Host-computer

Pagina 72 - 2-4. Manutenzione

– 60 –DEUTSCH5. Bedienfeld5-1. Grundlegender Betrieb1 Taste ON LINESchaltet den Drucker zwischen On-line und Off-line Betrieb um. Um-schalten ist nur

Pagina 73 - Tipo SP210

– 61 –DEUTSCH5-2. Tastenbedienung (kombinierte Tastenbedienung)1 <SELBSTDRUCK> FEED + POWER ON (Gerät einschalten, während die Taste FEED ge

Pagina 74 - Tipo SP240

– 62 –DEUTSCH2 <Sedezimale Datenausgabe> ON LINE + POWER ON (Gerät einschalten, während die Taste ONLINEgedrückt gehalten wird.)Bei dies

Pagina 75 - 4-1. Tipo SP210

– 63 –DEUTSCH6. SteuercodesSTAR-Modus6-1. Steuercodes für ZeicheneinstellungSteuercodes Sedezimalcodes Funktion<ESC> “R” n 1B 52 n Wählt interna

Pagina 76 - Interruttore

– 64 –DEUTSCH6-4. Steuercodes für PeripheriegeräteSteuercodes Sedezimalcodes Funktion<ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n1 n2 Treiberimpuls-Einstellu

Pagina 77 - ITALIANO

– 65 –DEUTSCH

Pagina 78 - Taglierina automatica

– 66 –ITALIANOINDICE1. Descrizione ...672. Disimbal

Pagina 79

– 4 –ENGLISH3. Parts Identification and NomenclatureSP210 typeFig. 3-1 External view of the printer (SP210 type)Features two controlswitches and twoin

Pagina 80

– 67 –ITALIANOLa stampante seriale a matrice di impunti a impatto SP200 è stata progettata perl’uso con strumenti elettronici come POS, apparecchiatur

Pagina 81

– 68 –ITALIANO2. Disimballaggio e installazione2-1. DisimballaggioDopo aver disimballato l’unità, controllare che tutti gli accessori necessari sianoi

Pagina 82 - Interruttore FEED

– 69 –ITALIANO2-2. Collocazione della stampanteQuando si colloca la stampante, tenere presenti le seguenti considerazioni:1. Proteggere la stampante d

Pagina 83 - 4-3. Rimozione della carta

– 70 –ITALIANO3. Identificazione delle parti e nomenclaturaTipo SP210Fig. 3-1 Vista esterna della stampante (tipo SP210)Dispone di due interruttori di

Pagina 84 - Cacciavite

– 71 –ITALIANOTipo SP240Fig. 3-1 Vista esterna della stampante (tipo SP240)Dispone di due interruttori di controllo e due indicatori dello stato della

Pagina 85

– 72 –ITALIANOTestina di stampaNastro inchiostratoCartuccia nastroManopola di avanzamento nastroParte incassataCoperchioSpegnere4. Inserimento della c

Pagina 86

– 73 –ITALIANOCoperchioInterruttore FEEDNota: Quando si rimuove la cartuccianastro, sollevare la parte A equindi rimuovere la cartucciatenendo la part

Pagina 87

– 74 –ITALIANOCosta di posizionamentoCoperchioRotolo di cartaSupporto rotolo cartaRotolo di cartaAnima di cartoneAsseSupporto rotolo carta2 Tagliare p

Pagina 88 - 6. Codici di controllo

– 75 –ITALIANOTaglierina automaticaCoperchioSpegnere4-2. Tipo SP2404-2-1.Inserimento della cartuccia nastro1 Spegnere la stampante.2 Sollevare il cope

Pagina 89

– 76 –ITALIANOABTestina di stampaNastro inchiostratoTaglierina automaticaCartuccia nastroManopola di avanzamento nastroParte incassata4 Inserire la ca

Pagina 90 - Appendix A: Serial Interface

– 5 –ENGLISHSP240 typeFig. 3-2 External view of the printer (SP240 type)Features two controlswitches and twoindicators to indicateprinter status.Contr

Pagina 91 - A-2. Interface Connections

– 77 –ITALIANORotolo di cartaAnima di cartoneAsseSupporto rotolo cartaCoperchioInterruttore FEED4-2-2.Inserimento della carta1 Sollevare il coperchio

Pagina 92 - A-3. Dip Switch Setting

– 78 –ITALIANOCosta di posizionamentoCoperchioRotolo di cartaSupporto rotolo carta7 Premere l’interruttore FEED (avan-zamento carta) per far avanzare

Pagina 93 - A-4. Communication Protcol

– 79 –ITALIANOUscita cartaTaglierina automaticaFig. 4-16 Inserimento della carta nella taglierina automatica(quando si usa carta autocopiante)9 Tirare

Pagina 94

– 80 –ITALIANOTirare fuori e tagliare5 cm massimoFascetta di fissaggioAnello di ferriteInterfaccia cavo4-3. Rimozione della cartaRimuovere il coperchi

Pagina 95 - B-2. Interface Timing

– 81 –ITALIANOAnello di ferrite(solo UE)Anello di ferrite (solo UE)CacciaviteViti4-4-2.Cavo interfaccia seriale1 Spegnere sia il computer ospite chela

Pagina 96 - (1) (18)

– 82 –ITALIANO5. Pannello comandi5-1. Funzionamento basilare3 Spia POWER (LED verde)• Si illumina quando la stampante è accesa.• Lampeggia quando la c

Pagina 97 - B-4. Dip Switch Setting

– 83 –ITALIANO5-2. Operazioni con gli interruttori (operazioni combinatedegli interruttori)1 <STAMPA AUTOMATICA> FEED + POWER ON (accendere

Pagina 98 - Fig. C-2 Connecting the cable

– 84 –ITALIANO2 <Modo di scaricamento esadecimale> ON LINE + POWER ON (accendere tenendo premuto l’interruttore ON LINE )Ciascuno dei

Pagina 99 - 2 Drive circuit

– 85 –ITALIANO6. Codici di controlloModo STAR6-1. Codici di controllo usati nell’impostazione dei caratteriCodici di controllo Codici esadecimali Funz

Pagina 100 - APPENDIX

– 86 –ITALIANO6-4. Codici di controllo usati per unità perifericheCodici di controllo Codici esadecimali Funzione<ESC> <BEL> n1 n2 1B 07 n

Pagina 101

– 6 –ENGLISH4. Loading the Ribbon Cartridge and Paper4-1. SP210 type4-1-1.Loading the Ribbon Cartridge1 Turn off power to the printer.2 Lift the cover

Pagina 102 - SP240 Type

– 87 –APPENDIXAppendix A: Serial Interface1411325A-1. Connectors and SignalsRS-232CPin no. Signal name I/O direction Function1 F-GND — Frame ground2 N

Pagina 103 - E-1. U.S.A

– 88 –APPENDIXA-2. Interface ConnectionsThe following is a basic example of interface connections. (For interfaceconnections, refer to the specificati

Pagina 104

– 89 –APPENDIXA-3. Dip Switch SettingEach of the switches in the DIP switch array is factory preset to ON. Be sure toturn the power to both the printe

Pagina 105 - E-2. Europe

– 90 –APPENDIXData transmission rate (baud rate)Baud rate Switch 6 Switch 71200 OFF OFF2400 OFF ON4800 ON OFF9600 ON ONA-4. Communication ProtcolSigna

Pagina 106

– 91 –APPENDIXbuffer is below 256 bytes. After the host computer detects that the DTR signal lineis at “MARK”, transmission of the data text is stoppe

Pagina 107

– 92 –APPENDIXAppendix B: Parallel InterfaceB-1. Interface SpecificationsThe operating specifications of the parallel interface are as follows.(1) Dat

Pagina 108 - E-4. VeriFont

– 93 –APPENDIXB-3. Connectors and SignalsPin No. Signal Name IN/OUT Function1 STROBE IN Signals when data is ready to be read. Signal goes fromHIGH to

Pagina 109

– 94 –APPENDIXB-4. Dip Switch SettingEach of the switches in the DIP switch array is factory preset to ON. Be sure toturn the power to both the printe

Pagina 110

– 95 –APPENDIXAppendix C: Peripheral Unit Drive CircuitA drive circuit for driving peripheral units (such as cash drawers) is featured onthe main logi

Pagina 111 - STAR MICRONICS U.K. LTD

– 96 –APPENDIX2 Drive circuitFig. C-3 Drive circuitDrive output 24V, max. 1.0 A1 With shieldCashdrawerTR: D20102LDVH7824TRM-GNDF.G.3466-P modular jack

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios